Eftersom restaurangen som mat-etablissemang först uppkom i Frankrike och sedan spred sig till övriga länder så är det inte speciellt underligt att man i Sverige blandade svenska och franska termer då det kom till mat. Än idag så är köksfranska nästan ett språk i sig och även om de flesta kockar vet vad en barquette är så är det inte alla vanliga död som vet att det helt enkelt är en bakelse gjord på smördeg. Om du inte vill verka helt borta när det kommer till att läsa restaurangmenyer kommer här tre vanliga ord som kan vara bra att kunna:
- Bien cuit – detta är kött som är väl genomstekt. Idag brukar man även använda engelska ord för detta men om man vill vara extra snofsig är detta det ursprungliga uttrycket.
- Julienne. Om det står Julienne på menyn innebär det alltid fint strimlade grönsaker och de brukar ofta komma som tilltugg till kött- och fiskrätter.
- Quenelle. Detta är mat som är formad som ett ägg, ofta i mousse form. Från början menade man enbart fiskbullar i denna form men idag kan det också vara andra typer av mat, inte minst glass.